Loading....
გოგი გეგეჭკორი
                                                        |ნანუკა სეფაშვილი|

რუსთაველის თეატრის მუზეუმის არქივიდან:

გოგი გეგეჭკორი : 

       "პირველი თეატრალური ნათლობა მე-14 საშუალო სკოლაში მივიღე, IV კლასში. იმ დღიდან გამიტაცა თეატრმა. ბოლო კლასებში მამაჩემს ხშირად დავყავდი თეატრში, თითქმის ყველა წარმოდგენა მაქვს ნანახი როგორც რუსთაველის და მარჯანიშვილის, ასევე მოზარდ მაყურებელთა თეატრში. ჩემი ძმაც მსახიობი იყო და მეც გადავწყვიტე ჩამებარებინა თეატრალურ ინსტიტუტში. 1940 წელს გავხდი სამსახიობო ფაკულტეტის  I კურსის სტუდენტი და ბედმა იმითაც გამიღიმა, რომ ჩემი პედაგოგები იყვნენ შესანიშნავი ხელოვანნი: დ.ალექსიძე, გ. ტოვსტონოგოვი, მ. მრევლიშვილი და სხვები.          თეატრალურ ინსტიტუტში სწავლის პერიოდი იყო ჩემთვის ძალიან მაშტაბური, ბევრი როლი ვითამაშე სასწავლო სცენაზე, რამაც გარკვეული სკოლა მომცა, ბევრ პროფესიულ საიდუმლოს სწორედ ინსტიტუტში ვეზიარე, დავიჯერე, რომ მეც შეიძლება რაღაც გავაკეთო სცენაზე. და ბოლოს 1944-45წ.წ. სეზონში აკაკი ხორავას დახმარებით აღმოვჩნდი რუსთაველის თეატრში. პირველი როლი იყო  გლუმოვი- ოსტროვსკის პიესაში "ზოგჯერ ბრძენიც შეცდება", მე თავად აკაკი ხორავას დუბლიორი გახლდით. განსაკუთრებული შეფასება და რეცენზიები ამ სახის მიმართ მე არ მახსოვს, მაგრამ მახსოვს დიდი სინაზე, პირველი სერიოზული როლის თამაშთან დაკავშირებული განცდები. ამას მოჰყვა სპექტაკლი "პირველი ნაბიჯი", სადაც ბახვა ფარულავას ვთამაშობდი. ასე ავიდგი ფეხი რუსთაველის თეატრში.
   
         1949 წელს " ბარათაშვილი" დაიდგა . რეჟისორმა დ. ალექსიძემ მე მანდო ბარათაშვილის როლის განსახიერება. პრემიერამდე სამი დღით ადრე რუსთაველის თეატრის შენობა დაიწვა და პრემიერა ვითამაშეთ ოპერის თეატრის სცენაზე. სულ მოკლე ხანში რუსთაველის თეატრი აღადგინეს და იქ განვაგრძეთ სპექტაკლის თამაში. "ბარათაშვილი" წარმოვადგინეთ 200-ზე მეტჯერ. სპექტაკლს არნახული წარმატება ხვდა წილად.
   
        უჩვეულო ამპლუაში მომიწია  "სამანიშვილის დედინაცვალში" ყოფნა. ვიყავი სპექტაკლის წამყვანიც და პლატონის როლის შემსრულებელიც. აუცილებელი იყო რაღაც შუალედის მოძებნა- როგორ უნდა შევსულიყავი პლატონის ქერქში და მიმეტოვებინა ავტორისეული. ეს რაღაც ახალი თვისება, რომელიც ჩემს შემოქმედებაში პირველად გაჩნდა, ძალიან ძნელად დასაძლევი იყო. დიდხანს ვეძებდით ჩვენ ამას, სიმონეთშიც კი გახლდით, დ. კლდიაშვილის სახლ-მუზეუმში. იქაც განვაგრძეთ ძიების პროცესი და ბოლოს გადაწყდა, რომ სპექტაკლის ფორმა იქნება ისეთი, თითქოს დ. კლდიაშვილის სახლ-მუზეუმს ესტუმრნენ რუსთაველის თეატრის მსახიობები და გაითამაშებენ სცენებს მისი ნაწარმოებიდან.
        ამ წარმოდგენას წარმატება ხვდა წილად. დიდიძალი მაყურებელი დაესწრო, ბევრჯერაც ვითამაშეთ. იგი ერთ-ერთი პირველი სპექტაკლი იყო, რომელიც თეატრმა საგასტროლოდ საზღვარგარეთ, კერძოდ, გერმანიის ფედერაციულ რესპუბლიკაში წაიღო. გერმანიაში მე ავტორისეული დასაწყისი და ბოლო ტექსტი გერმანულად წავიკითხე.
       ამ როლთან დაკავშირებულია საოცარი ეტაპი ჩემი ცხოვრების, და ეს როლი სულ თან დამყვება."

        ჩვენი პროფესიის საიდუმლოება  იმაშია, რომ სცენაზე გამოსვლისას შენ გრძნობდე თითქოს ამ როლს თამაშობ პირველად, როგორც პრემიერაზე. თუ ამ გრძნობას უმტყუნებ მაშინ ეს როლი დაკარგავს თავის მშვენიერებას. ეს არის თეატრის მსახიობის სამზარეულოს საიდუმლოება - როგორც პირველად. ეს ძალიან ძნელია. მიუხედავად იმისა, რომ ამ ხნის მანძილზე ბევრი როლი ვითამაშე, ვცდილობდი ამ პრინციპის დაცვას. ახალგაზრდებსაც მოვუწოდებ ისწავლონ როლის პერსპექტივაში თამაში.
         მე მოცულობით დიდი როლები მითამაშია. ამ როლებიდან ერთი ათი როლი ვითამაშე კარგად, დანარჩენი როგორც პროფესიონალმა საშუალოდ, ბევრიც ცუდად. მე არ ვარ ის კაცი ჩემი როლებით ვიტრაბახო...
         მაგრამ მე საგრიმიორო ოთახში რომ აღარ შემოვიდე, ჩემს სარკესთან რომ აღარ დავჯდე, გრიმი არ გავიკეთო გათავდა, მაშინ წერტილი უნდა დამესვას. რა ვქნა, ჯერ-ჯერობით ვარ აქ, ამ თეატრში და ვთამაშობ ცოტას..."



რას წერდნენ გოგი გეგეჭკორის შესახებ მისი თანამედროვენი:


მ. თუმანიშვილი :

         " გოგი გეგეჭკორი არის არტისტი თავიდან ფეხებამდე. ბუნებისაგან მინიჭებული ნიჭირება მასში გაჯერებულია გასაოცარი შრომისმოყვარეობით და  ორგანიზებულობით.
         გოგი გეგეჭკორი უსაზღვრო დიაპაზონის მსახიობია, მისი პალიტრა სავსეა სხვადასხვა ტონალობის საღებავებით. იგი ფანტასტიკურად ერთგულია თავისი საქმის."


მედეა ჩახავა :

       ჩვენ ისეთი სკოლა გავიარეთ ჯერ გ. ტოვსტონოგოვთან, შემდეგ მ. თუმანიშვილთან, როცა სულ ახალგაზრდები ვიყავით, ისე შევესისხლხორცეთ ერთმანეთს, ისე ჩაგვინერგეს, რომ ჩვენ ერთმანეთის გარეშე არსებობა არ შეგვიძლია, რომ  მთელი ცხოვრება ამ მრწამსით გავატარეთ. დღესაც ერთად ვართ დაკავებული მე და გოგი ახალ სპექტაკლში და როცა სახლში ფიქრს ვიწყებ, თვალწინ აუცილებლად გოგი დამიდგება, რადგან იგი ჩემი პარტნიორია და ჩემს მიერ მოფიქრებული სცენა აუცილებლად უნდა შევათანხმო მის მიერ მოფიქრებულთან.  პარტნიორის გრძნობა, რეპეტიციის დროს იქნება ეს თუ სპექტაკლის მიმდინარეობისას, აუცილებლად გულისხმობს ურთიერთპატივისცემის გრძნობასაც, რაც სრულიად გამორიცხავს ეგოისტურ მომენტებს მხოლოდ საკუთარ თავზე, საკუთარ სახეზე ფიქრისას.
      გოგი შესანიშნავი პარტნიორია, ინიციატივიანი, იგი რეჟისორისთვისაც ძალიან საინტერესოა, რადგან სულ მუდამ ახალი წინადადებებით მოდის რეპეტიციაზე. იგი მრავალფეროვანია, დაუღლელი, სულ იწვის, დაუზარელია..."


ნათელა ურუშაძე:

      "ადამიანი ზოგჯერ ერთნაირია შინ და გარეთ, ზოგჯერ რადიკალურად განსხვავებული, ზოგჯერ რაღაცით ჰგავს გარეთ მყოფს და ზოგჯერ რაღაცით არა.
მკაცრი არის, მაგრამ პირველ ყოვლისა, საკუთარი თავის მიმართ. ისე, საერთოდ, რბილი ადამიანია, მაგრამ შინაგანი დისციპლინა აქვს უმაღლეს დონეზე.
       ერთხელ მაღაზიაში გამყიდველმა ქალმა მიცნო მე და ვერ იცნო გოგი. ის ქალბატონი თეატრსა და კინოში როგორც ჩანს არ დადიოდა, ტელევიზორს კი უყურებდა. კინაღამ გაგიჟდა გოგი. ეს არის წმინდა არტისტული ბუნება. ესენი ხომ ვერ იტანენ ვიღაცამ რომ ვერ იცნოს, რადგან პოპულარობის, ხალხის სიყვარულის მეტი მათ პროფესიიდან ხომ არაფერი რჩებათ.
       ჩვენ როდესაც დავქორწინდით იგი თამაშობდა "ბარათაშვილს" და მე თამამად შემეძლო მეთქვა, რომ გავყევი რომანტიკული სულის მქონე პოეტს, მაგრამ გამოხდა ხანი და ეს პოეტი გადაიქცა მეგრულ მგლად 'ჭინჭრაქაში'. აქ ერთი შევცბი, მაგრამ მე არ ვიცოდი რა მელოდა, ცოტა ხნის შემდეგ იგივე სცენაზე დაიბადა მკვლელი, რეციდივისტი ტიგრან გულოიანი, რომელიც დღემდე ცოცხლობს ამ სცენაზე. ამას მოჰყვა ალქაჯი  "მაკბეტში" და ვიფიქრე, ეხლა მაინც დამთავრდა ჩემი გაწბილების პროცესი-თქო, მაგრამ ნურას უკაცრავად. ამჟამად რუსთაველის თეატრის რეპერტუარში ჩაეშვა სპექტაკლი "შორაპნელი ქალბატონები", სადაც გოგი საიქიოდან მოვლინებულ ადამიანს თამაოშობს და ახლა თავად განსაჯეთ რით დაიწყო და რით მთავრდება ჩემი ცხოვრების ეს ნაწილი. "



ვასილ კიკნაძე:

       ქართული თეატრის ჯენტლმენი- ხშირად ვიმეორებ ამ სიტყვებს გოგი გეგეჭკორის მისამართით. ეს გამონაკლისი თვისებაა.
       საქართველოში არტისტულ ნიჭს რა გამოლევს. ზოგჯერ მეჩვენება, რომ მთელი საქართველო არტისტობს- საერთოდ ქართველი მუდამ არტისტობს. ჩემზე ადრე ეს ახმეტელმა თქვა. მასზე საუკუნეებით ადრე კი უცხოელებმა- ქართველები ყოველთვის სხვის საჩვენებლად თამაშობენო. ჯენტლმენობა კი სულ სხვაა. ბუნებამ უნდა მოგცეს იგი.
        გოგი გეგეჭკორთან ერთად  10 წელი ვიმუშავე რუსთაველის თეატრში. ეს იყო ბედნიერი წლები. რამდენი შემოქმედებითი და ადამიანური სიხარული მაჩუქა ბატონმა გოგიმ. მას ჯერ ისევ სტუდენტობის წლებში შევხვდი. თეატრმცოდნეები დიმიტრი ალექსიძის სპექტაკლის "დონ სეზარ დე ბაზანის" რეპეტიციებს ვესწრებოდით. გასაოცარი, მართლაც ზღაპრული, რაღაც საზეიმო იმპროვიზაციების ფეიერვერკები იყო სარეპეტიციო პროცესი. დიმიტრი ალექსიძის იუმორი, სიტუაციების შეთხზვის უნარი, შთაგონება და გეგეჭკორის დონ სეზარის მოქნილი, დახვეწილი ელეგანტური მოძრაობა, ფორმათა უეცარი გათავისება. რეჟისორის ჩანაფიქრის ზუსტი ამოხსნა, იქვე ჩვენს თვალწინ ახალ ფორმათა თუ პლასტიკურ ნახაზთა შეთხზვა აღტაცებას გვგვრიდა სტუდენტებს. მაშინ ბატონი გოგი ხომ უპოპულარესი ახალგაზრდა მსახიობი იყო, დავაჟკაცებული, მაგრამ ახალგაზრდა, 27 თუ 28 წლისა. ჩვენ გვხიბლავდა მისი მაღალი პროფესიული კულტურა და ეს ნამდვილი გაკვეთილი იყო სტუდენტებისათვის.
გოგი გეგეჭკორმა შემოქმედებითი ცხოვრების დიდი გზა განვლო. ჭეშმარიტი ხელოვნება ოქროს მაძიებლის შრომასავით მძიმეა, მაგრამ მუდამ იმით დაიმედებული რომ უთუოდ გამაონათებს ოქროს ელვარება. ის პატარა საოცარი მარცვალი არის შემოქმედის მუდმივი ძიების საგანი. ბედნიერია გოგო გეგეჭკორი რომ არასოდეს ამაოდ არ დამშვრალა ამ ძიებებში, ყოველთვის პოულობდა ხოლმე იმ მარცვალს, რომელიც მისი სულიდან ანათებდა. მაყურებელი კი მუდამ ბედნიერი იყო, რადგან მათ სულშიაც იჭრებოდა სინათლის სხივი.
       ბატონი გოგის როლები რომ ჩამოვთვალო, გვერდები არ ეყოფა. ყოველი სახე ცალკე საუბრის თემაა.
       უკვე ისტორიას ეკუთვნის ბევრი რამ, რის გარეშეც წარმოუდგენელია ამ ნახევარ საუკუნეზე მეტი ხნის ქართული სამსახიობო ხელოვნება.
       ეს დიდი სიმდიდრეა!

Мераб Мерабашвили
                                                                                                                           |Нанука Сепашвили|

Мераб Мерабашвили (Руководитель постановочной части театра им. Ш.Руставели):



25 лет я работаю в театре им. Ш.Руставели, являюсь руководителем постановочной части. Постановочное дело – одно из передовых дел в театре. Мы живем кулуарной жизнью, наш мир – за кулисами. Мы делаем многое: одеваем актеров, готовим декорации, благодаря идеям художника-постановщика и режиссера. Художник-постановщик делает эскизы, по которым мы готовим макет. После того, как макет готов, режиссер начинает свою работу – сначала с макетом, затем с актерами. С его помощью он распределяет где что будет находится, например стол или стул. Откуда должен появиться актер и т.д. Вот так все развивается, потихоньку.
Обычно готовые макеты не переделываются, но если режиссеру что-то не понравится или у него появится новая идея, то переделкой макета тоже занимаемся мы. Но радикальные изменения все же случаются крайне редко. Хотя были и такие случаи, когда мы меняли все. Случалось даже полностью менять цвет декораций. Это очень естественное явление в театре.
Подготовка макета очень  усердная работа. Чтоб подготовить макет ты должен обладать несколькими профессиями: плотничеством, должен быть немного ювелиром, но самое важное –  быть художником. Хотя, научится рисовать можно всегда и, если из тебя не выйдет художник, то рисовать на каком-то у ровне у тебя все равно получится.
Раньше студенты из театрального проходили у меня практику. Я знакомил их с театром, знакомил со всей техникой и отвечал на интересующие их вопросы. В конце же ставил зачет. Я давал им определенную информацию, с которой будущий актер должен быть знаком, хотя бы с элементарной театральной терминологией. Я объяснял им и учил их. Хотя это было много лет назад. Я показывал им как работают сценические техники. Они делают большую работу, отвечают за все. Представьте, актер парит в воздухе, а его судьба в руках сценических техников. Они как бы их невидимые партнеры.
У работников постановочной части всегда очень много дел. Кроме прочих дел, мы обновляем все спектакли, имею в виду реставрацию декораций. Сбор и разбор спектакля не такое уж легкое дело. Это как каждую неделю дома собирать и разбирать шкаф. Что от него останется?! То же самое и с декорацией спектакля, только масштаб намного больше. После каждых 10 спектаклей, декорация должна реставрироваться. Что-то рвется, что-то ломается, что-то портится, а мы все ремонтируем или переделываем. Так что работы всегда много.
Каждый вечер, после того, как театр пустеет, я лично обхожу все помещения, чтоб проверить не осталось ли что-либо включенным. Естественно, дежурные все проверяют, но я не могу успокоится, пока лично не проверю весь театр. В общем, у нас очень ответственная, но безумно интересная работа.



IN TIRANNOS – в Театре им. Ш.Руставели
Газета «Коммунист» (Вторник, 14 февраля 1933г. №37 (3593))




                                                   И с к у с с т в о

Постановка спектакля IN TIRANNOS («Разбойники») вновь ставит вопрос об эксплуатации классического наследия. «Разбойники» относится к числу пьес, которые своим идеологическими целеустремленностями наиболее близки нашей эпохе.
«Разбойники» - отличный материал для воспитания молодых актеров. Как же сценически выразил театр им. Ш.Руставели это классическое произведение?

Во-первых, надо отметить, что пьеса политически активна, подчеркивает социальные аспекты, а разбойники возвышенны до уровня политических борцов. Стиль эпохи сохранен на протяжении всей постановки. Огромную работу проделал Ираклий Гамрекели, декоративное оформление которого – монументальное и соответствующее эпохе. На сцене вы видите замок немецкого феодала, и чувствуете насколько «давила» на него эта огромная крепость, с ее мрачными стенами.             

«Разбойники» - постановка С.Ахметели и Ш.Агсабадзе.
Великое достоинство театра им. Ш.Руставели в том, что он не выносит на суд зрителя спектакль до того времени, пока тот не будет до конца обработан. Ему не свойственны излишне поспешные спектакли.
Эта пьеса – плод огромного творческого труда постановщиков. Спектакль композиционно поставлен, как конфликт великих социальных устремлений. Как и во многих постановках театра им. Ш.Руставели, внимание обращено на массу, которая живая и подвижная.  Спектакль оставляет сильное впечатление своим обилием режиссерской фантазии, и актерской игрой.
Вместе с этим, спектакль, на наш взгляд, не совершенен. В первую очередь он слишком длинный. Несколько сцен можно вычеркнуть совсем. Например, сцену нищих, у которой нет органической параллели с главной сюжетной линией, она лишь проявляет дух бандита Шпигельберга. Тем более нужно избавиться от этой сцены, т.к. она слабо обработана актерски.
Так же, абсолютно безболезненно, можно избавиться от первой сцены второго акта (сцена рабочих перед нападением на замок Франца). Этим все действо сядет в нормальное русло и от него не будут уставать ни актеры, ни зритель.



            Игра актеров в «Разбойниках» на очень высоком уровне. Он бы был еще более согласованным и ясным, если б исполнитель главной роли Акаки Васадзе (Франц Моор) не выражался неуместным тоном. Он не говорит природным голосом, интонация обманчива и зритель это чувствует, поэтому актеру сложно паокорить его.
У А.Васадзе довольно развитая актерская техника. И в роли Франца Моора актер с богатыми техническими данными. Ему не впервой играть эту роль, мы уже видели его в этой роли  десять лет назад и, надо отметить, прогресс очевиден, но роль все же не до конца одолена.
Роль Карла Мора исполняет Акаки Хорава. Его актерское амплуа не имеет каких-либо четко обозначенные границ. Он разносторонний актер. А.Хорава всегда до последней детали разрабатывает личность своего героя и наполняет его психологической мыслью. Слово и жест этого актера всегда очень хорошо сбалансированы.

Роль Карла Моора – очень легкая роль. Сколько уже раз она была сыграна на грузинской сцене. Как будто нечего уже сказать нового, исполняя ее. Ноки Хорава смог поднять качество актерской игры на совершенно новый уровень.

Жанри Лолашвили

Жанри Лолашвили – представитель той, группы актеров, о которой мечтал великий Котэ Марджанишвили и одним эпитетом упоминал в своих письмах – «синтезного» Ж.Лолашвили разносторонним талантом одарила природа – он наделен особенными музыкальными, пластичными и драматическими данными, является отличным художником и очень интересной личностью.
В дневнике актера, сохраненном в музее театра им. Ш.Руставели, есть запись - высказывание Роберта Стуруа: «Роли, исполненные актером, всегда отлично сливаются со стилистикой спектакля. Он неустанный мастер, наполненный музыкальной энергией. Одаренный талантом художника, как видно, он обладал и этой энергией, т.к. поступил на Московские режиссерские курсы, изучать профессию художника-мультипликатора.  Его педагог  по мастерствуСтабилин впервые заставил его задуматься насколько правильным был его выбор, но, несмотря на достигнутый  уровень в сценическом искусстве, это не уменьшило в нем желание рисовать».
Две разновидности объединены в одной личности: индивидуализм в рисовании сценический эксцентризм. У него всегда очень хорошо получаетсядостигнуть совершенства в своей профессии. Он очень любит своих персонажей, и ему не нравится, когда о них отзываются, как об отрицательных героях.
- Разве можно, чтоб автору нравился свой персонаж и при этом он так высмеивал его, как Илиа? – спросили у актера в одном из интервью.
- Не нравится, а любит его – говорю я вам – «объясняет» нам отношения Луарсаба и его автора Жанри Лолашвили, - вспомните слова Илии: «В конце концов, мы возьмемся с Луарсабиком за руки и будем ходить вместе». 
Насколько правильным будет сравнивать отрицательного персонажа с самим автором, решать читателю, но это действо демонстрирует нам свою идею совершенно в ином измерении, в иных сценографических пластах – Луарсаб является жертвой того времени, в котором живет, и он, так же как и мы не может изменить социальные искажения и общественную жизнь. Тем не менее, какие действия мы можем потребовать от Луарсаба Лолашвили, который, в отличие от этого персонажа, рассуждает намного интереснее? В мире, где происходит столько несправедливости и преступности, и никто не может бороться с этим злом, он тревожится из-за убийства Илии. Он, этот маленький человечек, даже не проявляется перед нами, как хозяин своего дома. У семьиТактакидзе живет один чужестранец, русский, который принимает иностранных гостей намного лучше, чем сами хозяева. И в то же время, он спокойно живет и послушно ждет того, времени, когда станет владельцем этого земельного участка. Луарсаб, в лице Жанри Лолашвили, прекрасно знает, что только наследник поможет ему избавиться от тяжелой участи, но все же враждует с братом. Именно это и разрушило Грузию.  Он предпочитает оставить свое имение заброшенным, нежели передать его своему племяннику. Большому количеству национальных и социальных искажений подверг великий Илиа своего персонажа.


«Существуют роли, над которыми я работаю с огромной любовью, но есть и такие, которые я исполняю лишь из-за положенных на меня обязательств» - утверждает г-н Жанри.
В его творчестве невозможно отличить одно от другого. Как истинный профессионал, он никогда не представляет зрителю неинтересную и неоригинальную игру. Каждую свою роль он наполняет присущей ему жестами, интонациями, сценическими действиями и речью. Вспомним хотя бы егоГренгольма (Ш.Дадиани «Вчерашние») – элегантного, очаровательного, одетого в белый мундир, с магической улыбкой... Когда он появлялся на сцене, своим «счастливым» обликом, он возвращал всех к несчастной и глупой толпе. Он с легкостью передвигался, наслаждался всеми благами, которые предлагались ему и хорошо проводил время за, накрытым на сцене, столом (который воспринимался символом Грузии в целом). И в итоге, опьянев, запрыгивал на него танцуя и сапогами сбрасывал все со стола. Гренгольм был сценическим лицом, с богатой психологической глубиной. Раз уж, был упомянут русский сапог, не могу не вспомнить его Авшарова (М.Джавахишвили «Женский груз»), который, в интерпретации актера и режиссера Т.Чхеидзе, не воспринимался, как отрицательный герой. Актер изображал целеустремленную, бескомпромиссную натуру, с присущим ему профессионализмом и человеческими страстями. Герой Лолашвили – трагическое лицо, который предал любимую женщину. Его волнение – честны, а месть – мужественна.
В творческой биографии Жанри Лолашвили отпечатана не одна значительная роль, сыгранная им. Одной из таковых является роль шута (У.Шекспир «Король Лир»). И в этом спектакле, Роберт Стуруа представил на суд зрителя оригинальную интерпретацию пьесы – во время аффекта Лир убивает шута. А шут олицетворяет собой душу Короля, которая отделилась от тела, после первого предательства его дочери, и не покидает его вплоть до старости (к тому времени уже сошедшего с ума),  чтобы открыть ему шире глаза и помочь разглядеть реальность, избавить от зла, которое он сам и посеял. Персонаж ЖанриЛолашвили на сцене в постоянном действии: то ползает, то бегает как собака на четырех ногах, то хромает, но несмотря на все это, вплоть до самой сцены смерти, он является одной из главной действующей силой. Жанри Лолашвили идеально смог охарактеризовать это сценическое лицо. Этой ролью, актер доказал, что он не только большой мастер своего дела, но и обладатель огромного сценического шарма и интеллекта. Местные и иностранные театралы смогли глубоко прочувствовать как все представление в целом, так и этого персонажа в частности. 
Как мы уже отмечали, Жанри Лолашвили – полный «музыкальной энергией», создал еще одного  незабываемого сценического персонажа на сцене театра им. Ш.Руставели. Это была роль повествователя в «Кавказском меловом круге» Б.Брехта. Его персонаж, с микрофоном в руках, сопровождает актеров и, иногда пением, иногда музыкальным речитативом, лозунгами, очень пластичным сценическим действом, полный сострадания, своими музыкальными фразами привлекает зрителей. Он дает советы персонажам, помогает им (сцена, когда он помогает Груше натянуть веревку),  насмехается над ними (сцена разбора гардероба г-жи Нателы), сострадает им, хотя в сценическое действие не вмешивается. Своей ярко выраженной речью, разнообразием голосовой интерпретации, легким юмором, завистной свободой и коммуникабельностью как с персонажами, так и со зрителем, Жанри Лолашвили, в роли повествователя, становится центральным персонажем всего действа.



Сегодня, смотря на удивительную легкость в его сценическом действе, неопытный зритель думает, что играть на сцене необычайно легко. Они не чувствуют никакого давления со стороны актера, несмотря на вырожено сложные психологические нюансы производительности. Он настолько спокойно выполняет наисложнейшую музыкальную и пластическую партитуру, что становится очевидным – это пик мастерства, для которого нужен не только опыт, но и талант. Тут уже чувствуется, что это та самая эстетическая категория, которую называют наслаждением. Наслаждением не собственным творчеством, а, как говорил Станиславский, искусством, которое воплощено в этом актере.



Роли, исполненные на сцене театра им. Ш.Руставели:
·         Волк, мальчик (Сулхан-Саба Орбелиани «Мудрость лжи», режиссер – Н.Хатискаци)
·         Тимофей (А.Цагарели «Ханума», режиссер – Р.Стуруа)
·         Гренгольм (Ш.Дадаиани «Вчералшние», режиссер –  Т.Чхеидзе)
·         Второй визирь (А.Сулакаури «Саламура», режиссер – Р.Стуруа)
·         Писатель (П.Какакбадзе «Кваркваре», режиссер – Р.Стуруа)
·         Меркуцио (У.Шекспир «Ромео и Джульетта», режиссер – Г.Кавтарадзе)
·         Федор (А.Толстой «Смерть Ивана Грозного», режиссер – Л.Мирцхулава)
·         Повествователь (Б.Брехт «Кавказский меловой круг», режиссер – Р.Стуруа)
·         Георгий (Н.Цулеискири «Тутарчела», режиссер – Н.Хатискаци)
·         Авшаров (М.Джавахишвили «Женский груз», режиссер – Т.Чхеидзе)
·         Варскен (Я.Цуртавели «Мученичество Шушаник», режиссер Н.Хатискаци)
·         Бригадир (А.Гельман «Начало», режиссер – Р.Стуруа)
·         Ленин, врач Обух, Тихонов-Луговой (М.Шатров  «Синие кони на красной траве», режиссер – Р.Стуруа)
·         Гоги, бандит, Давид (Р.Стуруа, А.Варсимашвили, Л.Попхадзе «Вариации на современную тему», режиссер-постановщик – Р.Стуруа, режиссер – А.Варсимашвили)
·         Иона (Л.Табукашвили «Обуздывают мимино», режиссер – А.Варсимашвили)
·         Шут (У.Шекспир «Король Лир», режиссер – Р.Стуруа)
·         Луарсаб (И.Чавчавадзе «Человек ли он?», режиссер – Р.Стуруа)
Фильмы, в которых снимался  Жанри Лолашвили:
·         «Зеленый луг» (Режиссер – А.Рехвиашвили)
·         «Блуждающие рыцари» (Режиссер – Т.Палавандишвили)
·         «Путешествие на край света» (Режиссер – А.Майоров)
·         «Нуца» (Режиссер – А.Рехвиашвили)
·         «Мой  английский дед или Робинзониана» (Режиссер – Н.Джорджадзе, И.Квирикадзе)
·         «Несколько интервью на личные темы» (Режиссер – Л.Гогоберидзе)
·         «Жизнь Дон ки Хота и Санчо» (Режиссер – Р.Чхеидзе)
·         «Приблежение» (Режиссер – А.Рехвиашвили)
·         «Дорога внутрь» (Режиссер – А.Рехвиашвили)
·         «Останься со мной» (Режиссер – З.Урушадзе)
·         «Багратиони» (Режиссер – Г.Чохонелидзе, Г.Мгеладзе)
·         «Ступени» (Режиссер – А.Рехвиашвили)
·         «Колодец» (Режиссер – Чарквиани)
·         «Горячая псина» (Режиссер – З.Урушадзе)
Телевизионные спектакли:
«Человек, который безумно любил литературу», «Подземные замки» и др.
Звания и награды:
1976г. – Заслуженный артист грузинского ССР
1979г. –  Государственная премия СССР
1981г. – Народный артист Грузинского ССР
2000г. – Приз за лучшую мужскую роль («Человек ли он?», режиссер – Р.Стуруа, Международный фестиваль «Золотая маска», г.Рустави)

Перевод – Ани Чибошвили
Джемал Гаганидзе
                                                                                                                         |Нанука Сепашвили|


Джемал Гаганидзе:

Еще в средней школе я решил стать актером. Сейчас, когда мы встречаемся с одноклассниками, они говорят мне, что я самый счастливый среди них человек (несмотря на то, что  все они неплохо устроились – некоторые из них ученые, некоторые преподаватели...) потому, что воплотил в жизнь все задуманное в детстве.
Я был в 7 классе, когда меня, из-за очередной проделки, классная руководитель выгнала из кабинета. Оказывается, перед выходом я тогда сказа ей: «Уважаемая Елена, придет время, когда вы будете стоять в очереди касс театра, чтоб купить билет на спектакль, в котором я буду принимать участие.» В жизни так случилось, что я попал в театр им. Ш.Руставели. Затем, принял участие в спектакле «Ханума». На этот спектакль всегда было очень сложно купить билет, лишь через перекупщиков. Был случай, когда дочь моей классной руководительницы сказала маме: «Мама, в этом спектакле Джемал участвует, попроси у него билеты!» На что она ответила тогда с юмором, что никогда не сможет этого сделать, т.к. я ее предупреждал, что такое обязательно случится...
Моя мама была педагогом. Я считаю, что, благодаря ей, я настолько полюбил театр. Она всегда водила нас с братом в театр, когда мы были маленькими. Перед моим детским садом проходила магистраль и, когда я замечал машину, перевозящую декорации, сразу выбегал во двор и громко кричал: «Театр, театр!!!»
Одним летом меня отправили в пионерский лагерь. Вожатыми лагеря работали студенты театрального института, среди которых был и Гурам Сагарадзе. Однажды то сказал: «Вроде этот наш человек». Так начались мои «театральные дела». Когда мы вернулись из лагеря, Гурам пригласил меня на свой спектакль. Так я впервые приоткрыл двери в театр.


   В то время школы перешли на одиннадцатилетнее обучение, а в театральном не каждый год проходили вступительные экзамены, оставшись в школе, мне пришлось бы пропустить один год. Поэтому я поехал учиться в Саингило (Азербайджан), где учились 10 лет. Этот год был для меня годом свободы. Я создал школьные театр, где сам писал пьесы и ставил спектакли, в которых участвовали ученики и учителя. Спустя год, вернулся в Тбилиси, где и поступил на театральный. По распределению попал в группу к Гиге Лорткипанидзе.
За несколько месяцев до окончания института, совершенно неожиданно, ко мне подошел Михаил Туманишвили, с которым я ранее не был знаком, и сказал, что ставит в театре им. Ш.Руставели спектакль «Доктор философии» и, что ему очень нужны я и Зина Кверечхиладзе. Именно так я и оказался в театре им. Ш.Руставели, где и нахожусь до сих пор. За эти годы театр дал мне все, о чем только может мечтать актер, в том числе и немало премий.          
Естественно, я никогда не забуду о своем дебюте. Хотя, в последующем было очень много запоминающихся ролей, которые сыграли огромную роль в моей дальнейшей творческой жизни. Например, «Бахтриони» в постановке Додо Алексидзе. Затем «В тени метехи», где я сыграл роль Пирузы. Тогда говорили, что я еще никогда так не играл. Я был партнером Серго Захариадзе. Потом были спектакли Роберта Стуруа. «Джемал – мой талисман» - сказал Стуруа в одном из интервью, ведь я был задействован во всех его спектаклях. Я получил государственную Премию за роль в «Кавказском меловом круге» Стуруа. Это была Премия Советского Союза. Были представлены 7 человек – режиссер, художник, композитор и 4 актера, среди которых был и ваш покорный слуга. Все, кто был задействован в «Кавказском меловом круге», были очень счастливыми людьми. Мы участвовали в великолепном, признанном во всем мире спектакле, с которым объездили 30 стран). Я единственный из всех актеров, который сыграл абсолютно во всех спектаклях. Остальные хоть раз, но пропускали.
Когда я начинаю готовиться к новой роли, несмотря на мой огромный опыт, все начинается с нуля.  Правда практика никуда не уходит, но все же все начинается с новой страницы. Я начинаю изучать всю литературу, написанную о пьесе, по которой ставят спектакль. Подсознательно ты уже понимаешь, что должен будешь делать, получится это передать или нет – это уже очень сложный процесс. И вот, когда ты, заранее подготовившись, впервые выходишь на репетиционную сцену, когда знаешь что должен будешь играть и показываешь режиссеру свои задумки – это и есть самый сложный день в жизни актера. «Продашь» или не «продашь», «купит» ли это режиссер.
Очень приятно вспоминать тот период, когда мы часто ездили на гастроли в разные страны мира. Гастроли очень многое мне дали. Вспомню один случай. Нас пригласили в Авиньон (Франция) на театральный фестиваль, где мы были первой труппой, которая исполнила спектакль на иностранном языке. Мы играли «Кавказский меловой круг». Фестиваль открывали французы спектаклем «Король Лир». По истечению 15-20 минут зритель уже не слушал их. Мы подумали, что, если зритель уже не был заинтересован спектаклем, который проходил на французском языке, то у нас точно не получится заинтересовать его, тем более на протяжении более чем 2,5 часов. Но, к счастью и к нашему большому удивлению, зритель полностью был погружен в наш спектакль. После первого акта мы очень волновались вернется ли зритель на второй акт, но волнение было напрасным, т.к. был опять полный зал. Это было настоящей победой. В конце спектакля аплодисменты были нескончаемыми. Когда все ушли, осталось около ста человек, которые оказались грузинами, которые приехали туда из разных стран, чтоб присутствовать на нашем спектакле. Оказывается, они тоже очень волновались за то, как примет нас французский зритель и, из-за этого были разделены среди иностранцев, чтоб аплодировать нам, если французы этого не сделают. К счастью, им этого делать не пришлось. А мы, смотря на это, не могли сдержать своих слез.
Таких историй у меня еще очень много. Много чего случалось с нами. Поэтому я считаю себя очень счастливым человеком. В театре, да и по всей своей дороге искусства я шел с успехом. Если бы все повторилось с начала, даже если не получится ничего добавить, да будет так, пусть повторяется!





Роли, исполненные на сцене театра им. Ш.Руставели:
·         Господин Сим (Б.Нушич «Доктор философии», режиссер – М.Туманишвили)
·         Цицола (Д.Гачечиладзе  «Бахтриони», по мотивам Важа Пшавелы, режиссер Д.Алексидзе)
·         Элгуджа (Г.Хухашвили «Дети моря», режиссер – М.Туманишвили)
·         Мамаука (В.Канделаки «Убитые однажды», режиссер – А.Чхартишвили)
·         Чивер (А.Миллер «Салемский процесс», режиссер – Роберт Стуруа)
·         Розенкранц (У.Шекспир «Гамлет», режиссер – Д.Алексидзе)
·         Какули (Г.Сундукиани «Пепо», режиссер – Д.Алексидзе)
·         Господин Гкоргий (Н.Думбадзе «Солнечная ночь», режиссер – Роберт Стуруа)
·         Арчил Пория (Л.Киачели «Гвади бигва», режиссер М.Туманишвили)
·         Пируза (О.Пипиа «В тени метехи», режиссер Г.Лорткипанидзе)
·         Купец Ткуилкотрианц (А.Цагарели «Ханума», режиссер – Роберт Стуруа)
·         Лаврентий, тесть (Б.Брехт «Квказский меловой круг» режиссер – Роберт Стуруа)
·         Тирелли (У.Шекспир «Ричард III», режиссер – Роберт Стуруа)
·         Кахетинец, муж (Д.Турашвили «Диалоги для двухактовой пьесы», режиссер – Роберт Стуруа)
·         Бог (Б.Брехт «Добрый человек из Сезуана» режиссер – Роберт Стуруа)
·         II черт (У.Шекспир «Макбет», режиссер – Роберт Стуруа )
·         Шалва (Р.Харвуд «Старые клоуны», режиссер – Г.Капанадзе)
·         Бенволио (Н.Иорданов «Убийство Гонсало», режиссер – Г.Гошадзе)
·         Геурка (З.Антонов «Закат солнца в Грузии», режиссер –  Г.Капанадзе)



Звания и награды:
1967 г. –  Заслуженный артист грузинского ССР
1979 г. – Государственная премия СССР
1980 г. – Народный артист Грузинского ССР
1998 г. – Орден почета
2007 г. – Приз имени И.Хвичия «Ипо»
2009 г. – Премия им. К.Марджанишвили
2010 г. – Премия им. И.Хвичия
В 2011 году у входа в театр им. Ш.Руставели открылась звезда Джемала Гаганидзе







Перевод – Ани Чибошвили
Эрос Манджгаладзе
Михаил Басиладзе #8(145, 13-18 март 2010)
Газета «24 часа»
Он не мог спокойно ходить по улице. Появление Эроса Манджгаладзе обязательно вызвало  ажиотаж. Ему улыбались прохожие, а некоторые останавливали его и зазывали в гости. Он старался не появляться на базаре, т.к. покупатели никогда не брали с него денег. Даже милиция останавливала его лишь для того, чтоб с ним просто побеседовать.
 Несмотря на его популярность, в жизни он был удивительно застенчивым и скромным человеком. Во время общения, не часто смотрел в глаза собеседнику. Он очень смущался из-за лишнего внимания к своей особе. В такие минуты, он пользовался своим артистизмом, чтоб скрыть смущенность.
Но по-настоящему он перевоплощался лишь на сцене. Там он менялся полностью и освобождался от всех комплексов. В преодолении застенчивости ему помогали грим, парик и костюмы.
Эрос Манджгаладзе родился  3 марта 1925 года, в деревне Ганири, самтредийского района. Свою первую роль исполнив в возрасте 6 лет. В детском спектакле, который поставили в деревенской школе, он исполнил роль зайчика. Однажды там даже поставил спектакль актер театра им. Ш.Руставели Заза Мачабели, главную роль в которой сыграл Эрос Манджгаладзе. Мачабели, который был под впечатлением от игры Эроса, посоветовал ему стать актером. Именно после этого тот твердо решил выбрать именно эту профессию.

В первый год он не поступил на театральный, но желание его было настолько велико, что его зачислили как свободного слушателя. Студентом актерского факультета он стал чуть позже, в январе 1941го.
Параллельно с учебой, Эрос Манджгаладзе работал в Государственном Радиокомитете Грузии. 17-ти летний Эрос стал неизменным «голосом» грузинского радио. Во время войны с помощью его голоса страна узнавала новости с фронта.
Партнер Эроса по сцене Медея Чахава вспоминает: «Его голос был магическим, бархатным, низким... Как  будто музыка лилась из его уст.»
Он озвучивал футбольные матчи, военные парады, вел репортажи с первомайских демонстраций, народных гуляний и дней города.
В 1945 году режиссер Георгий Товстоногов поставил спектакль «Мещане» М.Горького и пригласил Эроса Манджгаладзе на роль Тетерева. После первой роли он получил первое признание. А первым полноценным дебютом стара роль в спектакле «Глубокие корни», которую он исполнил после окончания института.


После недолгой женитьбы на актрисе Елене Кипшидзе, он жил совсем один на улице Барнова. Одиночество было особенно сложным в те периоды, когда он не был задействован в спектаклях. Свое одиночество он заполнял общением с собакой японской породы по кличке «Танго», которого ему подарили в Москве.
Однажды, театр им. Ш.Руставели отправлялся на гастроли в Румынию. Эросу Манджгаладзе не позволили взять с собой «Танго»,  из-за чего  он отказался ехать на гастроли в Бухарест. И согласился лишь после того, как ему пообещали оставить собаку у кинологов. После окончания гастролей, советское посольство устроило банкет в честь актеров, где посол попросил Эроса сказать тост. Тот поднялся и сказал: «Я поднимаю тост за «Танго»!». Посол, не знающий историю про собаку, посчитал, что актер является поклонником аргентинского танго и попросил у аркестра исполнить танго.
Когда «Танго» умер, Эрос очень переживал и похоронил собаку с большой помпезностью.


 Готовиться к спектаклю Эрос Мнджгаладзе начинал за несколько дней. Он никогда не курил и не использовал алкоголь во время представлений. У него был свой зритель, который специально приходил в театр, чтоб на него помотреть. У его актерского таланта не было границ – он одинаково хорошо мог сыграть и трагедию, и фарс, и комедию. Каждому зрителю казалось, что Эрос выходит на сцену исключительно для него. Даже отрицательные персонажи в его исполнении вызывали симпатию у зрителя.

Режиссер Михаил Туманишвили построил свой спектакль «Чинчрака» на импровизации актеров. Одну из ролей импровизатора в этом случае исполнял Эрос Манджгаладзе.
И не важно какую роль он исполнял – роль второго плана или всего лишь эпизодическую роль –он всегда создавал такое лицо, что оно навсегда запоминалось зрителю.
Он был безобидным и застенчивым человеком. Его звали Эросом – именем Бога Любви.



Перевод – Ани Чибошвили